2014-05-06

La vida continua...

Hace cinco días, mi querido padre falleció. Es difícil escribir del tema, pero sería una pretensión escribir de algo más. Murió a la edad de 86 años, así que hay más causa de celebración que llanto, pero todavía es un choque. Mi padre fue una presencia continua en mi vida y un enlace entre mi niñez y madurez. Es el modelo para tantas cosas en mi vida — cómo ser padre, trabajador, marido, hombre de fe y virtud. Afortunadamente, pude pasar bastante tiempo con él desde hace tres meses, cuando su salud comenzó a deteriorarse. Mi madre, mis hermanos y yo pudimos expresar nuestro amor por él por nuestra presencia, acompañándolo por muchas dificultades. ¡Qué bendición ha sido tener un padre tan admirable y estar con él mientras pasaba desde esta vida hasta la siguiente!

5 comments:

  1. Hace cinco días, mi querido padre falleció. Es difícil escribir SOBRE(1) el tema, pero sería una pretensión escribir SOBRE (2)algo más. Murió a la edad de 86 años, así que hay más causa de celebración que DE llanto, pero todavía es un (3)choque. Mi padre fue una presencia continua en mi vida y un (4)enlace entre mi niñez y madurez. FUE UN modelo para MUCHAS cosas en mi vida — (5)cómo ser padre, trabajador, marido, hombre de fe y virtud. Afortunadamente, pude pasar bastante tiempo con él desde hace tres meses, cuando su salud comenzó a deteriorarse. Mi madre, mis hermanos y yo pudimos expresar nuestro (6)amor por él CON nuestra presencia, acompañándolo EN SUS muchas dificultades. ¡Qué bendición ha sido tener un padre tan admirable y estar con él HASTA EL ÚLTIMO INSTANTE(7) desde esta vida hasta la siguiente!

    (1)We used to say: escribir sobre algo.
    (2) better and more formal: “algún tema diferente”.
    (3) better and more formal: “pero aún así es un duro golpe”
    (4) better: puente.
    (5)better:
    Option A(without como): ser padre,...
    Option B(without como&ser); padre,...
    Option C(long version): como fue ser padre, trabajador,....
    Option D(more emphatic, with “un”) un padre, un trabajador,...
    Option E:(even more emphatic) un señor padre, un señor trabajador,....
    You don’t really need to be emphatic here, you only need to be formal in this topic.
    (6) we used to say “cariño” for relatives instead amor.
    (7) We don’t use “mientras” here, we think that just inmediatly pass on another life.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias por los comentarios exhaustivos, Roberto. En artículos (1) y (6), quisiste decir "we usually say" en lugar de "we used to say". Gracias también por el abrazo.

      Delete
  2. The biggest treasure that your father takes is your blessing. A hug for you!

    ReplyDelete
  3. Hace cinco días, FALLCECIÓ mi querido padre. Es difícil escribir del tema, pero sería una pretensión escribir (1)de algo más. Murió A LOS 86 años DE EDAD, así que hay más causa de celebración que DE llanto, pero todavía es un choque. Mi padre (2)fue una presencia continua en mi vida y un enlace entre mi niñez y madurez. FUE Y Es (el) modelo para tantas cosas en mi vida — cómo ser padre, trabajador, marido, hombre de fe y DE VALORES(virtud). Afortunadamente, pude pasar bastante tiempo con él desde hace tres meses, cuando su salud comenzó a deteriorarse. Mi madre, mis hermanos y yo pudimos expresar nuestro amor por él CON nuestra presencia, acompañándolo EN SUS MUCHAS dificultades. ¡Qué bendición ha sido tener un padre tan admirable y ACOMPAÑARLE EN SUS ULTIMOS MOMENTOS. (estar con él mientras pasaba desde esta vida hasta la siguiente!)
    (1) Sobre otro tema u otro tema diferente.
    (2) Tuvo una fuerte presencia en mi vida / Ejerció una gran influencia en mi vida o a lo largo de mi vida.
    I agree with you Matt. And guess what, we never know appreciate their efforts for us. Once they aren't with us is when we miss them a lot. Fortunately i have my father and my mother and sometimes I don't know thanked all their efforts , but I know when they aren't here I will miss them.
    The education and values that they have instiled in us, it will be very difficult to find in the new society, where children are overprotected and all values that we received from our parents , simply don't exit yet.
    As we say in Spain: Te acompaño en el Sentimiento. Que descanse en paz. A big hug for you Matt.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias, Javier, por las buenas sugerencias, y por el abrazo.

      Delete

Note: Only a member of this blog may post a comment.