2014-06-06

La villa de Margarita

Mordisqueando pastel espanjoso
Mirando el sol asando a
Todos los turistas cubiertos con aceite
Rasqueando mi seis cuerdas de guitarra
Huele esos camarones comenzando a hervir.

Coro:
Desperdiciando todo en Margaritaville
Buscando mi salero perdido
Algunas personas aseguran que hay una mujer a quien culpar
Pero no es la culpa de nadie.

No sé por qué he permanecido aquí toda la estación
Con nada de mostrar excepto este nuevo tatuaje
Pero es una belleza, una guapa mexicana
Cómo llegó aquí, no tengo ninguna idea.

Coro:
...Ahora creo, ¡rayos!, podría ser mi culpa.

Reventé mi sandalia, pisoteé un abrelatas
Me corté el talón, tuve que pasear de vuelta a casa
Pero hay licor en la batidora
Y pronto producirá
Ese brebaje congelado que me ayuda sobrevivir.

Coro:
...Pero sé que es mi propia culpa maldecida.

letras: http://www.lyricsfreak.com/j/jimmy+buffett/margaritaville_20071892.html

Aparentemente me gustan las baladas.

3 comments:

  1. [] Villa [] Margarita
    Mordisqueando UN pastel espOnjoso
    Mirando el sol CALENTAR(1)
    Todos los turistas cubiertos con aceite
    CHASQUEANDO mi seis cuerdas de LA guitarra EN MI MECEDORA DEL PORCHE
    Huele esos camarones, ESTÁN comenzando a hervir.

    Coro:
    CONSUMIENDOME DE NUEVO(2) en Margaritaville
    Buscando mi salero perdido
    Algunas personas aseguran que hay una mujer a quien culpar
    Pero no es la culpa de nadie.

    No sé EL por qué he permanecido aquí toda la TEMPORADA(3)
    SIN nada de mostrar excepto este nuevo tatuaje
    Pero es una VERDADERA belleza, una PRECIOSA mexicana(4)
    Cómo llegó aquí, no tengo ninguna idea.

    Coro:
    ...Ahora creo, ¡rayos!, podría ser mi culpa.

    Reventé mi sandalia, pisoteé un abrelatas
    Me corté el talón, tuve que IR DE(5) vuelta a casa
    Pero hay licor en la batidora
    Y pronto producirá
    Ese brebaje congelado que me ayuda A sobrevivir.

    Coro:
    ...Pero sé que es POR mi MALDITA [] culpa(6) .

    letras: http://www.lyricsfreak.com/j/jimmy+buffett/margaritaville_20071892.html

    Aparentemente me gustan las baladas.

    (1) interesting structure "watching the sun bake" "bake" seems an infinitive without "to"
    (2)waste away="consumirse"=to become thin and weak, especially because of illness
    (3)estacion is too formal.
    (4) this sentence needs strength
    (5)pasear=to walk in a pleasant way
    (6) natural expression

    ReplyDelete
  2. Gracias.

    (1) Tienes razón. Se podría decir "watching the sun be bright", por ejemplo. (Probar con "be" es la mejor manera de indentificar el infinitivo en inglés.)
    (2) Vi "consumirse" pero decidí que no tenía el significado correcto. El cantante no está enfermo, sino está perdiendo tiempo y células de cerebro :-).
    (4) "To cruise" es tambien un modo agradable de viajar. Pero tienes razón que no se ajusta a un talón herido. La maldita culpa es del cantautor.

    ReplyDelete
  3. (2) no worries here, Consumirse in Spanish has not anything to do with illness(I put the English definition), so it is perfect here.
    example: Me consumo esperándole = pierdo la paciencia esperándole = I get on my nerves waiting him

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.