Otro libro. Este es una biografía, más o menos, de un hombre que tiene varias características distintivas, comenzando con una altura de 2 metros, atravesando muchas actitudes sobre su afiliación con la iglesia mormón, y terminando con su lucha de toda la vida contra el síndrome de Tourette. También es un bibliotecario, por supuesto, y sus anécdotas de la biblioteca son muy graciosas. Supongo que el síndrome de Tourette es lo más interestante. Es una enfermidad en la que el paciente hace muchos movimientos de brazos, de la cabeza, de la lengua, etc., todos involuntarios. Veo que se llaman "tics" en ambos idiomas. A veces los tics están debiltantes, a veces no, pero siempre embarazosos.
Él llama el síndrome "Misty", como una personficación feminina, en la que "Misty" es una abreviatura de "Miss Tourette". Frecuentemente se refiera a los síntomas como si sea su compañera. He leído dos tercios del libro. Al principio la irreverencia del autor me desagradó, pero continué leyendo, y ahora estoy seguro de que voy a terminarlo. La perseverancia del protagonista me estimula.
El hecho es que tenía un vecino con el síndrome de Tourette cuando era niño. Nadie lo trató bien. Tampoco yo. Además de los tics, su personalidad era extraña, pero ¿quién sabe lo que vino primeramente, los tics o la personalidad? Todos sabemos cómo los ninos pueden ser crueles el uno al otro. No me puedo imaginar de las dificultades que experimenta una persona con esta enfermidad.
mas o menos--> aproximada(more formal)
ReplyDeletecaracterísticas distintas
in structure:
Comenzando por...., atravesando....y terminando
more natural:
Comenzando por...., pasando por....y terminando
and you can also use:
Empezando por...., pasando por....y acabando
personificación femenina
A veces los tics están debiltantes????I don't understand
como si sea su compañera(wrong)--> como si se tratara(subjuntive) de su compañera.
TAMBIEN El hecho es que tenía un vecino con el síndrome de Tourette cuando era niño, Y QUE nadie lo trató bien,(better) ni siquiera yo.
crueles el uno al otro --> crueles entre ellos(more natural in spanish)
No [] puedo imaginar [] las dificultades que experimenta una persona con esta enfermEdad.
I am going out two weeks tomorrow. See you soon.
Thank you, Roberto.
ReplyDelete