2012-07-18

A paso de tortuga

Encontré la frase "A paso de tortuga" en el periódico esta mañana. Obviamente equivale a "At a turtle's pace" en inglés. Antes de esto, no había conectado la palabra "pace" a "to pass". "Pace" no es una palabra común, no desconocida, pero no usada frecuentemente. Quiere decir "velocidad" pero se usa solo en circunstancias particulares -- usualmente trata de movimientos bastante lentos. Decimos también "At a snail's pace", pero "At a rabbit's pace" me parece raro. "Pace" es también un verbo que describe como camina una persona preocupada o nerviosa, de un lado a otro de la habitación.

1 comment:

Note: Only a member of this blog may post a comment.