2014-10-21

Contránimos

Anoche escuché un nuevo término - "contranym" en inglés - o "contránimo". Es una palabra que tiene dos significados contrarios. Por ejemplo, el verbo "to sanction", especialmente en las noticias, quiere decir imponer sanción o penalizar. Pero también puede significar "aprobar" como en "I did not sanction his actions." Otro ejemplo es "to dust", que puede decir o aplicar o quitar polvo, dependiendo en el contexto.

Si te gustaría otra locura del idioma, considera la frase "shelled peanuts". Creerías que quiere decir "cacahuetes descascarados" y tendrías razón. Pero también puede decir "cacahuetes con cáscaras". Así que si alguien te ofrece "shelled peanuts", debes pedir mas detalles.

Finalmente, una de mis responsibilidades en mi trabajo es dar consejos a ingenieros con menos experiencia. Pero no es claro quién está "consulting". ¿Es el que pide los consejos, o el que los da? Quizá sea mejor pensar en "to consult" como "colaborar con un intercambio de consejos".

De todos modos, no estoy seguro de que contranym/contránimo es una palabra real, pero sí es un fenómeno interesante.

3 comments:

  1. Anoche escuché un nuevo término - "contranym" en inglés - o "contránimo". Es una palabra que tiene dos significados contrarios. Por ejemplo, el verbo "to sanction", especialmente en las noticias, quiere decir imponer sanción o penalizar. Pero también puede significar "aprobar" como en "I did not sanction his actions." Otro ejemplo es "to dust", que puede SIGNIFICAR aplicar o quitar polvo, dependiendo en el contexto.

    Si te gustaría VER otra locura del idioma, considera la frase "shelled peanuts". Creerías que quiere decir "cacahuetes descascarados" y tendrías razón. Pero también puede decir "cacahuetes con cáscaras". Así que si alguien te ofrece "shelled peanuts", debes pedirLE mas detalles.

    Finalmente, una de mis responsibilidades en mi trabajo es dar consejos a ingenieros con menos experiencia. Pero no es claro quién está "consulting". ¿Es el que pide los consejos, o el que los da? Quizá sea mejor pensar en "to consult" como "colaborar con un intercambio de consejos".

    De todos modos, no estoy seguro de que contranym/contránimo es una palabra real, pero sí es un fenómeno interesante.

    Solo decirte que contranym/contránimo no las conozco y no aparecen ni en el diccionario rae(real academia de la lengua española) ni en en Oxford University Dictionary.

    ReplyDelete
  2. Yeh, I had never heard of it. But it does show up on Google.

    ReplyDelete
  3. Yes, it's true, What strange words!

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.