2013-06-11

¿Quién votó por Edward Snowden?

Querido Edward Snowden,

Me inquieta el hecho de que nuestro gobierno está monitorizando una cantidad tan extensiva de las comunicaciones entre personas en el país y en el mundo. Dudo que sea necesario que este programa quede secreto. Si el monitoreo está justificado, el público debe saber de él. No acepto la razón que ha dado el gobierno para el ocultamieto del programa.

Sin embargo, hay algo que me inquieta mucho más: la manera de la que fue publicado el programa, tu entrega de documentos secretos a los medios de comunicacion. Decidiste que los hechos deben ser conocidos,  y que era tu deber facilitarlo. Quizás tus intenciones eran buenas. Pero no te conozco y no confío en ti. Yo y los otros ciudadanos estadounidenses han escogido personas para tomar estas decisiones en nuestro nombre. Tenemos representantes, jueces y un presidente que manejan asuntos como este y balancean las necesidades de privacidad y seguridad. Tu mismo dijiste que esperabas que Obama cambiaría el político. Pero no lo hice, y esto es la voluntad de la gente estadounidense. No es nuestra voluntad que individuales como tu tomen estas decisiones en tus propias manos.

Es verdad que el secreto puede ser una amenaza a la democracia, pero no hay duda que tus acciones han minado nuestra democracia.

P.D. Después de escribir esto, encontré este artículo con el mismo mensaje: http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324634304578539352505500298.html. También robé el título.

2 comments:

  1. Me inquieta el hecho de que nuestro gobierno está monitorizando una (cantidad MUY extensA) (better: UNA EXTENSA CANTIDAD) de las comunicaciones entre personas en el país y en el mundo. Dudo que sea necesario que este programa quede EN secreto. Si LA monitorIZACIÓN está justificadA, el público debe saber de ELLA. No acepto la razón que ha dado el gobierno para el ocultamieto del programa.

    Sin embargo, hay algo que me inquieta mucho más: la manera EN la que fue publicado el programa, tu entrega de documentos secretos a los medios de comunicaciÓn. Decidiste que los hechos deben ser conocidos y que era tu deber facilitarlo. Quizás tus intenciones eran buenas. Pero no te conozco y no conf(i)o en ti. Yo y los otros ciudadanos estadounidenses hEMOS escogido personas para tomar estas decisiones en nuestro nombre. Tenemos representantes, jueces y un presidente que manejan asuntos como este y (balancean) (better: EQUILIBRAN, SOPESAN) las necesidades de privacidad y seguridad. Tu mismo dijiste que esperabas que Obama cambiaría Al político. Pero no lo hiZO, y estA es la voluntad de la gente estadounidense. No es nuestra voluntad que individuOS como tÚ tomen estas decisiones en Sus propias manos.

    Es verdad que el secreto puede ser una amenaza PARa la democracia, pero no hay duda DE que tus acciones han minado nuestra democracia.

    Good job. Difficult and well written. I find a "peculiar" word:

    whistleblowers: denunciantes. (sopladores de silbatos)... What imagination!

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.