2013-06-30

La historia del español

La semana pasada entré en la biblioteca, caminé directamente al estante de nuevos libros, y el primer libro que vi fue The History of Spanish. Desde entonces he leído dos tercios de él, y me gusta bastantemente. He aprendido que el español se separó del latín antes de otros idiomas romances, como el francés. Leí sobre el sorprendente ascenso de Castile entre las regiones, y que los dialectos de la península eran comprensibles mutuamente hasta siglo XVII.

El libro también relata la creación de las primeras guías al idioma, incluso la fundación de la RAE en 17xx. El deseo para conformidad entre la ortografía y la pronunciación del idioma viene de antiguo. Ha habido muchos cambios en la ortografía por los siglos, todos afuera de las raíces de las palabras (como griego) y hacia la sencillez. Por ejemplo, hasta la palabra "ortografía" se escribía como "ortographía" hace mucho tiempo.

La influencia del árabe, del francés, de los idiomas nativos de América y del inglés ha sido otro tema. En cada capítulo se mencionan nuevas palabras de la época, y esto me ayuda con mi entendimiento. Por ejemplo, hasta ahora no podía recordar las palabras "alfombra" y "almohada", pero saber de sus origines en el árabe me ayudará fijarlas en mi mente.


2 comments:

  1. Castilla en español.

    hasta EL siglo XVII.

    guías DEL idioma.

    Suena extraña la palabra conformidad ahí. Podría ser "El deseo de compaginar/conformar/concondar/relacionar entre la...."

    viene de ANTES.

    de sus orígEnes árabes me ayudará A fijarlas en mi mente.

    Escribiste correctamente "Ha habido muchos cambios..." Ahí "Ha habido" es impersonal y va en singular. Me imagino que sabes la regla. Muchos hispanoparlantes cometen ese error.



    ReplyDelete
    Replies
    1. Muchas gracias, Alex. Me has ayudado AAAAAAAAAAA mejorar mi español.

      Delete

Note: Only a member of this blog may post a comment.