2014-12-17

Opening Doors

(I dedicate to the unblocking Cuban which makes most of latin countries happy and it is dedicated to the new year too.)
How shines a new morning after the night.
Therefore, there is a light of hope in your crying.
How comes the calm again after the rain.
The new year waits with happiness in its soul.
And let's open doors and let's close wounds.
Because the year that comes, we are going to live life.
...
Step by step on our way, we are going to find the way out.
How the cicada sings again upon coming out from the ground.
Like that is, the singing that carries the chords on my guitar.
How the paths start opening across the jungle,
that way, life gets to till destiny
.....
There is so much to do in life.
Leave the crying and go ahead with faith.
...
I tell you with my heart, that the new year will be quite better.
.....
There are no barriers for you. You will be happy, really happy if you put your mind to it.
...
That the failure is a pure fabrication.
Don't come longer with that. No
Cuban lyrics

5 comments:

  1. (I dedicate THIS to the unblocking OF Cuba which WOULD makE most [] Latin countries happy and it is dedicated to the new year too.)

    AS(1) a new morning SHINES after the night.
    LIKEWISE, there is a light of hope in your crying.
    AS the calm COMES again after the rain.
    The new year waits with happiness in its soul.
    And let's open doors and let's close wounds.
    Because IN the COMING year(2), we are going to live life.
    ...
    Step by step on our way, we are going to find the way out.
    AS the cicada sings again upon coming out from the ground.
    Like that is the sONG that the chords on my guitar CARRY/MAKE.
    AS the paths start opening across the jungle,
    that way, life gets to PLOW(3) ITS destiny
    .....
    There is so much to do in life.
    Leave BEHIND the crying and go ahead with faith.
    ...
    I tell you with my heart, that the new year will be quite better.
    .....
    There are no barriers for you. You will be happy, really happy if you put your mind to it.
    ...
    That [] failure is a pure fabrication.
    Don't come TO ME ANY longer with that. No


    (1) I think "as" is preferable here because a comparison is being made.
    (2)The best way to translate "el año que viene" is "the coming year". (I just thought of this.)
    (3) "To plow" is more common than "to till".

    ReplyDelete
  2. I just now see Obama's announcement about Cuba, so I withdraw one of my corrections. The first line should be:
    I dedicate THIS to the unblocking OF CubA which makes most [] Latin countries happy and it is dedicated to the new year too.

    ReplyDelete
  3. (1) I don't know, it doesn't sound a comparison for me because she is describing how nice are the things. In this case, can I use "how"?

    ReplyDelete
  4. Yes. In that case I would usually add an exclamation point:

    How a new morning shines as the night!
    How the calm comes again after the rain!

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.