2013-01-26

Cellisca

Hemos tenido un día de cellisca ("sleet" en inglés). A las 10 por la mañana comenzó una lluvia ligera en la cual se congelaron las gotas mientras caían por el aire, porque la temperatura era unos grados bajo cero. Minísculos pelotas de hielo cubieron el suelo, los arboles, la calles y los vehículos. Siguió lloviendo durante varias horas y se acumuló sobre todas las cosas. Muchas escuelas y muchos negocios cerraron temprano debido al peligro creciente por las calles. Cuando salí de mi trabajo a las 4, mi parabrisas estaba cubierto con un centímetro de hielo, y me costó 10 minutos despejarlo para que pudiera manejar.

Desafortunadamente, el domingo voy a volar al estado de Nueva York por un viaje de negocios. Escuché que los últimos días se han visto allí temperaturas cerca de 15 grados bajo cero, y no tengo ningún abrigo apropiado para tales temperaturas. Pero me alegro decir que se pronostica menos frío para los días en que estaré en la región.


4 comments:

  1. Hemos tenido un día de cellisca ("sleet" en inglés). A las 10 DE la mañana comenzó una lluvia ligera en la cual se congelaron las gotas mientras caían por el aire, porque la temperatura era DE unos grados bajo cero. MinÚsculAs BOLAS de hielo cubRieron el suelo, los Árboles, laS calles y los vehículos. Siguió lloviendo durante varias horas y se acumuló sobre todas las cosas. Muchas escuelas y muchos negocios cerraron temprano debido al peligro creciente EN las calles. Cuando salí de mi trabajo a las 4, mi parabrisas estaba cubierto con un centímetro de hielo y me costó 10 minutos despejarlo para PODER manejar.

    Desafortunadamente, el domingo voy a volar al estado de Nueva York por un viaje de negocios. Escuché que EN los últimos días se han (visto) REGISTRADO allí temperaturas cercaNAS A LOS 15 grados bajo cero y no tengo ningún abrigo apropiado para tales temperaturas. Pero me alegrA decir que se pronostica menos frío para los días en que estaré en la región.

    Buen trabajo Matt. Jamás en mi vida había escuchado la palabra "cellisca". Tuve que buscarla en el diccionario. No obstante, creo que la foto muestra más bien "granizo".

    ReplyDelete
  2. Gracias Eduardo y Javier. Es gracioso que los diccionarios usan frecuentemente palabras que nunca han escuchado los nativos. A mí me pasa también en inglés.

    Now that I think about it some more, "sleet" may not be the right for this. I think "sleet" is when the water freezes after it hits the ground. When it freezes in the air like this, forming balls of ice, the right word is "hail". But I usually think of hail as forming larger balls that this — large enough that they make a sound when they hit the ground.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.