2014-11-01

Grupos Anónimos

Probablemente ya conoces la organización Alcohólicos Anónimos. Es una organización que ayuda a personas superar la adicción de alcohol. No la conozco bien, pero he oído hablar de sus "Diez Pasos" hacia recuperación y sus grupos locales en los que se encuentra apoyo y responsabilidad. Se ha convertido en un modelo para el tratamiento de otras adicciones y enfermedades.

Menciono esto porque escuché el otro día algo gracioso en la radio. Dos hombres hablaban al principio del programa, cuando uno sugerí que el otro solía dar largas respuestas a preguntas. (En inglés podríamos decir que él habla "on and on and on".) "¿Demasiado largas?" dijo el acusado. "Bueno, sólo déjame decir que me alegro de que te has inscrito en un grupo de "On-and-On Anonymous".

2 comments:

  1. Grupos Anónimos
    Probablemente ya conoces la organización DE Alcohólicos Anónimos. Es una organización que ayuda a personas A superar la adicción AL alcohol. No la conozco bien, pero he oído hablar de sus "Diez Pasos" PARA LA REHABILITACIÓN y sus PUNTOS DE TERAPIAS DE GRUPO en los que se encuentra apoyo y responsabilidad. ESTO se ha convertido en un modelo para el tratamiento de otras adicciones y enfermedades.

    Menciono esto porque escuché el otro día algo gracioso en la radio. Dos hombres hablaban al principio del programa, cuando uno sugIrIiÓ que el otro solía dar largas(1) respuestas a SUS preguntas. (En inglés podríamos decir que él habla "on and on and on"(3).) "¿Demasiado largas?" dijo el ALUDIDO/CITADO(2). "Bueno, sólo déjame decir que me alegro de que te haYAS inscrito en un grupo de "On-and-On Anonymous".

    (1)Existe una interesante expresión en español: "dar largas" que significa que das una respuesta que no tiene nada que ver con la pregunta porque realmente quieres evitar responder.¿exsite esta expresión en Inglés?
    (2)Acusado is a una palabra muy fuerte, se usa solo para delincuentes en tribunales.
    (3) Nosotros decimos "que tiene mucho rollo"

    ReplyDelete
  2. Gracias, Roberto. "¿sugerí?" ¿Qué estaba pensando yo?

    (3) Según wordreference.com, "to put someone off" es un equivalente, pero eso no tiene el significado que has descrito. Tu descripción me recuerda de los políticos que siempre evitan las preguntas difíciles, y no puedo pensar en una expresión para esta táctica. Esta es una buena discusión: http://english.stackexchange.com/questions/49795/whats-a-word-for-avoiding-a-question-with-a-generic-fake-answer

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.