Es mediodía y la temperatura exterior es 5 grados. Sin embargo, veo a personas afuera lanzando un frisbee (disco plástico) en preparación para un partido de "ultimate". Debido al frío el césped ya está totalmente de color tostado y vemos una gran variedad de colores en la hojas de los árboles. Ya nos acerca la temporada de fiestas, faltando menos de dos semanas para el Día de Acción de Gracias. Y después de eso el ajetreo de las navidades nos llegará.
Más práctica:
Al hablar de mujeres famosas, podemos contar con La Reina Isabella de Inglaterra.
La niebla era tan espesa como sopa de guisantes (una expresión en inglés).
Hay que tener en mente que la popularidad de los varios deportes ha cambiado a travéz de los años.
Se puede encontrar toda una pila de Legos en mi casa.
Una manera de hacer hincapié es hincar el pie.
Fallaron de lograr sus objetivos, pero hicieron un esfuerzo loable.
Es mediodía y la temperatura exterior es DE 5 grados. Sin embargo, veo a personas afuera lanzando un frisbee (UN disco DE plástico) ENTRENANDOSE para un partido de "ultimate". Debido al frío, el césped ya está totalmente de color tostado y vemos una gran variedad de colores en la hojas de los árboles. Ya SE acerca la temporada de fiestas, faltando menos de dos semanas para el Día de Acción de Gracias. Y después de eso NOS LLEGARÁ(1) el ajetreo de las navidades.
ReplyDeleteMás práctica:
Al hablar de mujeres famosas, podemos contar con La Reina Isabel[] de Inglaterra.
La niebla era tan espesa como UNA sopa de guisantes (una expresión en inglés).
Hay que tener en mente que la popularidad de [] varios deportes ha cambiado a travéS de los años.
Se puede encontrar toda una pila de Legos en mi casa.
Una manera de hacer hincapié es hincar el pie.(2)
Fallaron de lograr sus objetivos, pero hicieron un esfuerzo loable.
(1) suena mejor para mi
(2) correcta gramaticalmente pero no tiene sentido, Hacer incapié = to highlight.
Good job, me encantaria ver una foto de esos árboles.
Gracias por "entrenarse" y las otras correcciones. Con respecto a "hincapié", es una palabra con la que me he encontrado unas pocas veces, y me ha costado mucho recordar el significado. Mi oración fue inspirado por la definición en el DRAE. Imagino a una persona hablando de un tema y hincando el pie para dar énfasis a un punto.
ReplyDeleteSi pero hacer hincapié tiene sentido porque es hacer fuerza para sujetar algo, pero solo se utiliza para sujetar una información, es decir "to highlight"
ReplyDelete