[corregido]
Estamos esperando el comienzo de un concierto, interpretado por una orquesta local. Me sorprende cuantas personas están en el escenario. Acaban de empezar a afinar sus instrumentos, incrementando la expectativa en el auditorio. La música será la de la patria, en celebración de nuestro día de la independencia, el 4 de julio. Tengo ganas de escuchar "Stars and Stripes Forever", una marcha famosa de John Philip Sousa.
Estamos esperando el comienzo de un concierto, interpretado por una orquesta local. Me sorprende cuántas personas están en el escenario. Acaban de empezar a afinar sus instrumentos, y está aumentando la asistencia en el auditorio. La música será la de la patria, en celebración de nuestro día de la independencia, el 4 de julio. Tengo ganas de escuchar "Stars and Stripes Forever", una marcha famosa de John Philip Sousa.
ReplyDeleteVery good paragraph!!!; by the way, How would you say "Tengo ganas de escuchar" in english?
It's "I'm looking forward to hearing". I was looking forward to hearing the song. They looked forward to the next match against their rivals. I will be looking forward to reading your novel.
Delete... incrementando la EXPECTATIVA en el auditorio.
DeleteFor me Alex is pretty close, but I think the most common expression in Spanish is: ...incrementando la expectación...
Delete- In this case, "cuantas" is without accent. Only it's in the questions.
How many years are you old? ¿Cuántos años tienes?.