2012-06-22

El mensaje de bienvenida

[corregido]

Por favor ayúdame a traducir el mensaje de bienvenida a español:

Bienvenido a Scribblando. Este es un blog colaborativo para aprendices de idiomas. Podrás disfrutar de este sitio web si:
  • Eres un estudiante hispanohablante de inglés, o un estudiante angloparlante de español.
  • Te gusta escribir textos cortos como una forma de mejorar tus habilidades en el idioma de destino.
  •  Te gusta ayudar a los demás a aprender tu idioma nativo.
Scribblando es un blog que tiene múltiples autores. Cada autor tiene la oportunidad de escribir textos en su idioma de destino y recibir comentarios y correcciones desde hablantes nativos (otros autores).

Scribblando busca activamente nuevos autores. Si te interesa, envía una solicitud por correo electronico a scribblando@gmail.com.

Verás que Scribblando sigue siendo un trabajo en progreso. Por favor envía tus sugerencias de mejora a scribblando@gmail.com.

5 comments:

  1. Comments from Alex:

    ... ayúdame a traducir...

    a los demás a aprender tu idioma...

    múltiples

    envía una solicitud por correo...

    ... a scribblando@gmail.com (Better a rather than para)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Disculpame mi atrevimiento Matt pero se me presenta la duda de si es mejor decir: "este es un blog colaborativo" o tambien: "este un blog participativo", en vez de decir: "este es un blog colaborador", think about that, tengo mis dudas pero tendrias que consultarlo con alguien mas del blog aqui, bueno, nose bien pero creo que sería mejor de la otra forma.
      saludos.

      Delete
    2. Juampy,

      You are the Spanish expert here! But since you expressed some doubts, I did a Google search and found this:

      "blog colaborador" 14,900,000 results
      "blog colaborativo" 2,400,000 results
      "blog participativo" 3,000,000 results

      Cuéntame si esto cambia tu opinión. ¡Eres el maestro!

      Matt

      Delete
    3. Sí, tenés razon Matt, "blog colaborador" arroja mas resultados que "blog colaborativo", pero eso es solo una busqueda. Si ponemos "collaborative blog" en google translator este traduce como: "blog colaborativo", lo puedes corroborar tu mismo.
      Y en este enlace:
      http://www.dotpod.com.ar/blogs-colaborativos-tendencia-blogger-para-ganar-adeptos/
      con solo leer el primer párrafo verás que es un blog como el nuestro o tuyo.
      Espero que eso disipe todas las sombras de dudas, hehe.
      Saludos.

      Delete

Note: Only a member of this blog may post a comment.